А вы знали, что культовый фильм ужасов «Крик» основан на реальных событиях? 

В основу легла история американского серийного убийцы Дэнни Гарольда Роллинга, также известного как «Гейнсвиллский потрошитель». После признания в убийстве и нанесении увечий пяти студентам в Гейнсвилле (Флорида), совершённом в августе 1990 года, он был приговорён к смертной казни.

Первая часть «Крика» вышла на экраны в 1996 году. Роллинг тогда был ещё жив. Кевин Вильямсон, сценарист ленты, сразу сказал, какие события вдохновили его.

Подробнее

 

А вы когда-нибудь задумывались о том, что "эспрессо" - не единственно правильное написание этого способа приготовления кофе?

Заставил задуматься?

Ну, я немного лукавлю, если честно, потому что говорю я не о русском языке. Тут, вы абсолютно правы, единственно верный вариант указан на картинке. Однако, если вы поедете за границу, то весьма неожиданно можете встретиться с полным отступлением от итальянского оригинала (espresso).

Так, во Франции вы, услышав или увидев в кафе надпись “expresso”, посмеётесь над чьей-то неграмотностью, полезете в карманный словарь, чтобы проверить себя, и увидите, что, например, yandex.translate дает ваш вариант - espresso…

И обманетесь, потому что в качестве нормы французский толковый словарь Larousse, в свою очередь, дает именно "expresso". 

Так что, если не можешь никак заставить себя писать и говорить "эспрессо", езжай к галлам

Подробнее

 

Отступим на минуточку от русского языка. Уж больно хороша оказия. Да и читатели, полагаю, не только русским языком владеют.

Вот в русском такая проблема практически отсутствует, у нас всегда есть рекомендуемая норма. Даже при двух вариантах написания один все равно предпочтителен, да и речь чаще всего идет всего лишь об ударении.

Английский язык удивителен тем, что в свое время американская и британская ветки разделились и развиваются в параллели. И все чаще возникают два варианта написания или произношения слов. В редких случаях одна и та же вещь называется по-разному.

В нашем примере - каша. Американский английский имеет тенденцию к упрощению грамматики (замена -sation на -zation, например). Исходное британское написание - "porridge". В американском английском все чаще исчезает d, и получается "porrige".

Позволительно написать любой вариант, особенно в России. Но, блин, надо бы уж только ОДИН вариант выбрать, а не вот это вот всё.

Подробнее

 

Самой сложной мишенью для охотников 18 века была  болотная птица бекас (с англ. «snipe»). Особенности полёта, сравнительно небольшие размеры и расцветка бекаса делают его весьма трудной мишенью, и поразивший её стрелок по праву мог считаться виртуозом (особенно с учётом уровня развития оружия того времени).

Метких стрелков, которым удавалось подстрелить бекаса, стали называть снайперами.

Подробнее